Zirkussprache- Slangausdrücke
Zirkussprache- Slangausdrücke
Hallo,
ich bin Dialogregisseur und bearbeite die deutschen Fassungen amerikanischer
Filme und Serien. Eine Folge meiner z.Zt. bearbeiteten Serie "BONES- die Knochenjägerin"
spielt im Zirkusmilieu. Es kommt die Frage auf, ob es unter Zirkusleuten einen Slangbegriff
für folgende Ausdrücke gibt:
- Für jemanden der noch ganz neu dabei ist ( ein Frischling,Neuling )
- Für die Person, die vor dem Zirkus in der Stadt anreist und und alles für die Ankunft vorbereitet ( im amerikanischen heißt der 24-Stunden -Mann)
- Wie nennt man einen der nicht beim Zirkus ist, der von "aussen" ist, kein Zirkuszugehöriger.
Vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen.
Vielen dank im voraus.
Gruß Sven Hasper
ich bin Dialogregisseur und bearbeite die deutschen Fassungen amerikanischer
Filme und Serien. Eine Folge meiner z.Zt. bearbeiteten Serie "BONES- die Knochenjägerin"
spielt im Zirkusmilieu. Es kommt die Frage auf, ob es unter Zirkusleuten einen Slangbegriff
für folgende Ausdrücke gibt:
- Für jemanden der noch ganz neu dabei ist ( ein Frischling,Neuling )
- Für die Person, die vor dem Zirkus in der Stadt anreist und und alles für die Ankunft vorbereitet ( im amerikanischen heißt der 24-Stunden -Mann)
- Wie nennt man einen der nicht beim Zirkus ist, der von "aussen" ist, kein Zirkuszugehöriger.
Vielleicht kann mir ja jemand weiterhelfen.
Vielen dank im voraus.
Gruß Sven Hasper
Re: Zirkussprache- Slangausdrücke
Es gibt natürlich das Zinti, die Sprache der Komödianten, die Sprache der Fahrenden, die mit der Zigeunersprache verwandt ist. Doch das spricht beim Circus nicht jeder, ausgenommen die waschechten Komödianten natürlich.
Ansonsten wird der Mann, der die Gastspiele vorbereitet, von Alters her als "Vorreisender" bezeichnet (obgleich diese vorbereitenden Arbeiten heutzutage wohl immer mehr auch vom PC aus vorgenommen werden). Und eine Person, die nicht aus dem Circusmilieu stammt, möglicherweise in eine Circus- oder Artistenfamilie eingeheirat hat, wurde bislang eigentlich immer als "Privater" (bzw. "Private") bezeichnet. Er (sie) kommt aus dem "Privaten".
Soweit ein paar kleine Hinweise, soweit sich nicht auch diese angestammten Termini in neuerer Zeit allmählich verlieren. Aber vom "Vorreisenden" z. B. wird natürlich immer noch gesprochen.
Ansonsten wird der Mann, der die Gastspiele vorbereitet, von Alters her als "Vorreisender" bezeichnet (obgleich diese vorbereitenden Arbeiten heutzutage wohl immer mehr auch vom PC aus vorgenommen werden). Und eine Person, die nicht aus dem Circusmilieu stammt, möglicherweise in eine Circus- oder Artistenfamilie eingeheirat hat, wurde bislang eigentlich immer als "Privater" (bzw. "Private") bezeichnet. Er (sie) kommt aus dem "Privaten".
Soweit ein paar kleine Hinweise, soweit sich nicht auch diese angestammten Termini in neuerer Zeit allmählich verlieren. Aber vom "Vorreisenden" z. B. wird natürlich immer noch gesprochen.
Viele Grüße
Klaus
Klaus
Re: Zirkussprache- Slangausdrücke
Du meinst "Romani" und daraus haben auch Reisende welche von Privat kommen, verschiedene Begriffe übernommen. Wie Nablo, Raklo, Gadscho oder Gadsch.Klaus hat geschrieben:Es gibt natürlich das Zinti, die Sprache der Komödianten, die Sprache der Fahrenden, die mit der Zigeunersprache verwandt ist. Doch das spricht beim Circus nicht jeder, ausgenommen die waschechten Komödianten natürlich..
Da Nablo und Raklo häufig eher abwertend gemeint ist, bin ich mir nicht sicher, ob derartiges in der Synchronisation eines Filmes sinnvoll wäre, zumal Aussenstehende diese Begriffe nicht kennen und auch nicht verstehen.
Mit circensischen Grüßen
Circusworld.de
-------------------------------
http://www.circusworld.de
-------------------------------
Circusworld.de
-------------------------------
http://www.circusworld.de
-------------------------------
- Ingo Böckmann
- -
- Beiträge: 919
- Registriert: 04.07.2007, 13:54
Re: Zirkussprache- Slangausdrücke
Ich habe von oben genannter Serie zwar noch keine komplette Folge gesehen,dennoch ist sie mir ein gewisser Begriff . . .!Peter hat geschrieben:Da Nablo und Raklo häufig eher abwertend gemeint ist, bin ich mir nicht sicher, ob derartiges in der Synchronisation eines Filmes sinnvoll wäre, zumal Aussenstehende diese Begriffe nicht kennen und auch nicht verstehen.
Von daher teile ich Peters Bedenken!Man kann wohl davon ausgehen,daß diese Serie nicht hauptsächlich von Circusfans geguckt wird,zumal es hier nur um eine bestimmte Folge einer Serie geht!
Und-bitte steinigt mich nicht,wenn ich falsch liege-( ):
Hier geht es um eine amerikanische Serie!Haben denn amerikanische Circusunternehmen die selben "Ursprünge"in ihrer Sprache wie unsere? Kann ich mir nicht vorstellen,da dort meistens eine ganz andere "Tradition" vorherrscht?! Wenn ich mich irre,Entschuldigung!
Kann man denn bei diesem Romani überhaupt von Slang reden? Ich denke Sven sucht eine Art "Mittellösung" für die Begriffe,die zwar von jedem verstanden werden,aber unter anderem auch mal vom Circusvolk benutz wird,das keine "große Tradition2 hat . . .( Oh- ich hoffe ihr versteht,was ich meine?)sven h. hat geschrieben:ob es unter Zirkusleuten einen Slangbegriff
für folgende Ausdrücke gibt:
Ist es nicht so,daß das amerikanische Circusmillieu,zumindest das,was ich aus dem Fernsehen kenne,eher mit der amerikanischen Schaustellerei verwandt ist? (nur eine Vermutung!)
mit freundlichen Grüßen Ingo
-
- Interessiertes Mitglied
- Beiträge: 69
- Registriert: 02.01.2008, 22:24
Eigene Circussprache
Bin beim Lesen des Buches von Franz Althoff "So'n Circus" auf die Seite gestoßen,in der Franzi von der eigenen Circussprache erzählt.
U.a. heißt bei den Circusleuten
Geld - Lobi
Polizei - Klisto
Frau - Moss
Mann - Gatsch
Privatmann - Fiesel
Kennt jemand noch mehr solcher Sprachübersetzungen und ist diese Sprache heutzutage überhaupt noch aktuell ?
U.a. heißt bei den Circusleuten
Geld - Lobi
Polizei - Klisto
Frau - Moss
Mann - Gatsch
Privatmann - Fiesel
Kennt jemand noch mehr solcher Sprachübersetzungen und ist diese Sprache heutzutage überhaupt noch aktuell ?
Re: Eigene Circussprache
Hallo Michael,
ich könnte Dir jetzt eine Reihe solcher Begriffe aus dieser Zinti-Sprache hier nennen, denn in dem Buch "Manege 67" des Autors Friedel Zscharschuch ist diesen Worten eine ganze Seite gewidmet (wir haben ja auch schon öfter hier im Forum darüber diskutiert). Interessant ist ja, dass in der Zusammenstellung von Friedel Zscharschuch für "Mann" der Begriff "romm" genannt wird und für "Frau" das Wort "romni". Offenbar gibt es also mehrere Versionen.
Bekannt ist doch vor allem auch der Begriff "Nablo" für "Idiot" und "raglo" für "Arbeiter" / " "Knecht". Diese Sprache beherrschen nun allerdings längst nicht alle Menschen beim Circus – die vielen Artisten, die aus dem bürgerlichen Milieu kommen sowie nicht. Eigentlich nur die waschechten Komödianten, und da Franzi Althoff aus der alten Circusfamilie der Althoffs stammt, beherrscht er natürlich einen gewissen Wortschatz dieses "Zinti".
Als ich einmal Sacha Houcke jun., der aus einer noch älteren Circusfamilie stammt, daraufhin ansprach, wusste er davon natürlich, sagte mir aber auch, dass in seiner Familie diese Zinti-Sprache nie benutzt wurde.
ich könnte Dir jetzt eine Reihe solcher Begriffe aus dieser Zinti-Sprache hier nennen, denn in dem Buch "Manege 67" des Autors Friedel Zscharschuch ist diesen Worten eine ganze Seite gewidmet (wir haben ja auch schon öfter hier im Forum darüber diskutiert). Interessant ist ja, dass in der Zusammenstellung von Friedel Zscharschuch für "Mann" der Begriff "romm" genannt wird und für "Frau" das Wort "romni". Offenbar gibt es also mehrere Versionen.
Bekannt ist doch vor allem auch der Begriff "Nablo" für "Idiot" und "raglo" für "Arbeiter" / " "Knecht". Diese Sprache beherrschen nun allerdings längst nicht alle Menschen beim Circus – die vielen Artisten, die aus dem bürgerlichen Milieu kommen sowie nicht. Eigentlich nur die waschechten Komödianten, und da Franzi Althoff aus der alten Circusfamilie der Althoffs stammt, beherrscht er natürlich einen gewissen Wortschatz dieses "Zinti".
Als ich einmal Sacha Houcke jun., der aus einer noch älteren Circusfamilie stammt, daraufhin ansprach, wusste er davon natürlich, sagte mir aber auch, dass in seiner Familie diese Zinti-Sprache nie benutzt wurde.
Viele Grüße
Klaus
Klaus
-
- Interessiertes Mitglied
- Beiträge: 106
- Registriert: 13.11.2008, 13:31
Re: Eigene Circussprache
Bei Sinti und Roma bestehen geringfügige Unterschiede im sprachlichen Gebrauch des Romanes, des Wurzeln aus der alindischen Sprache Sanskrit stammen.Info auch auf WWW. Kath-Zigeunerseelsorge oder auf Wiktionary.
Saltovitale Alexander
Saltovitale Alexander
Re: Eigene Circussprache
Das Wort "Zinti" (für die Sprache der Circusleute und abwertend auch für die Circusleute selbst) ist auch nicht identisch mit der Bezeichnung "Sinti" für Zigeuner, obwohl der Circusbegriff natürlich aus dem Zigeuner-Wort seinen Ursprung bezieht. Ich habe den Begriff bei den Circusleuten immer als "Zinti" gehört oder geschrieben gesehen. Sogar Dr. Kober gebraucht das Wort in seinem Roman "Zirkus Renz", wenn der alte Renz dort auf dem Sterbebett im Zinti redet, der uralten Sprache der Fahrenden, der Sprache seiner Jugend – wie Kober schreibt. Und ich weiß, dass einstmals im Circus von Carola Williams eines der vielen Pferde den Namen "Zinti" trug.
Viele Grüße
Klaus
Klaus
Re: Eigene Circussprache
Ein Fiesel ist ein abwertend gemeinter Begriff für Mann, aber nicht allgemein für Privatmann.Michael B. hat geschrieben: Privatmann - Fiesel
Kennt jemand noch mehr solcher Sprachübersetzungen und ist diese Sprache heutzutage überhaupt noch aktuell ?
Damit werden häufig Arbeiter benannt, denen man wenig zutraut oder Leute welche sich gegenüber Reisenden negativ verhalten.
(Habe gerade zwei ähnliche Themen aus 2009 zu diesem einen Thema zusammengelegt und damit nun wieder aktiviert. )
Mit circensischen Grüßen
Circusworld.de
-------------------------------
http://www.circusworld.de
-------------------------------
Circusworld.de
-------------------------------
http://www.circusworld.de
-------------------------------